Tham Bôi Mạc Vấn
Lang Nhã
Bán dạ tam bôi tửu Bình minh sổ trản trà Nhất cử tường thiên hạ Ung dung tất thế gia. Dịch nghĩa: Đêm đến ba chung rượu Bình minh một chén trà Nhấc tay đã biết rõ việc trong thiên hạ Ung dung như vậy chỉ có người thế gia. Chú thích của tác giả: Bôi là chung nhỏ uống trà/rượu. Mạc vấn tức là không hỏi đ ến. Tham trong tham luyến có thể hiểu là yêu thích không rời. Nghĩa của tựa đề là chỉ yêu thích việc uống trà/rượu chứ không hỏi/ màng đến việc khác.
Đăng trên @thobuon ngày 27/10/2021